LyolikKG

Переключение языка

21 повідомлення у цій темі

Всем здрасте.

Решил поменять язык клиента на английский, ибо русский перевод однозначно кривой. Язык, в общем, изменился, только вот некоторые детали (например, кое-какие позиции в окне рынка) остались на русском. Это раздражает ещё больше, чем упомянутый перевод, но обратно на русский уже переключаться не хочется.

Ни у кого такого не случалось?

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

Ой я помню мучился)). Но полностью зделать все на ангельском у меня не вышло, привык уже. Шрифт ето отдельная история, поставив язык как UK в фалике prefs.ini добился приятного отображения.

Теперь каталог с настройками скопировал на флешку и если что, просто забрасываю куда надо и все настройки востанавливаю.

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах
...русский перевод однозначно кривой.

Не соглашусь с этим утверджением.

Хотя конечно это все субъективно. Но откровенной или даже завуалированной "кривизны" не наблюдаю.

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах
Не соглашусь с этим утверджением.

Хотя конечно это все субъективно. Но откровенной или даже завуалированной "кривизны" не наблюдаю.

Почему же, одни название атрибутов вызывают лично у меня путаницу. А про описания некоторых предметов я вообще промолчу.

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах
Почему же, одни название атрибутов вызывают лично у меня путаницу. А про описания некоторых предметов я вообще промолчу.

Повторю - это все субъективно.

А названия атрибутов действительно в CCP зачем то перевели. Но их всего то аж пять.

Все остальные имена собственные оставлены в английском написании. И это здорово.

Если человек играл в англоязычный вариант, а потом захотел попробовать русский то ему будет и сложно и не удобно и вообще будет ломка перехода :) Тогда и возникает мысль что мол "зачем мне этот русский и вообще он кривой".

Лично я никакого дизкомфорта в использовании русского не вижу для себя.

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

У меня подобная проблема была. Тоже самое - после переключения на англ не все перевелось. Но после следующего патча все было норм.

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

ОК, всем спасибо. Надеюсь, что после установки нового патча всё исправится.

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

Отлично что теперь все на русском языке. Теперь можно и играть. Дождался наконец. (По английски ни бельмеса не понимаю ) :good:

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

на русском играть это хорошо но есть проблемы с тем что интерфейс не предназначен для русского, некоторый слова и предложения вылазят за рамки, да и шрифт мягко говоря кал :( интересно другие языки так же плохо настроены или нет?

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах
на русском играть это хорошо но есть проблемы с тем что интерфейс не предназначен для русского, некоторый слова и предложения вылазят за рамки, да и шрифт мягко говоря кал :( интересно другие языки так же плохо настроены или нет?

шрифт сменить легко

у меня ничего не вылазит ни куда: ( вроде не хуже английского шрифта )

f8334ed320b1.jpg

так что все вполне нормально :blum3:

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

хм возможно это еще зависит от клиента

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах
шрифт сменить легко

у меня ничего не вылазит ни куда: ( вроде не хуже английского шрифта )

так что все вполне нормально :blum3:

На русской версии сидите'c?

Имхо если знаешь англ на уровне "плохо читать", то уже лучше англ. клиент.

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах
На русской версии сидите'c?

Имхо если знаешь англ на уровне "плохо читать", то уже лучше англ. клиент.

меня вполне устраивает русский, проблем не испытываю

так зачем сидеть тогда на английском?

хотя я английский более менее норм знаю, и играл еще в 2008 году полтора месяца на англ клиенте ( пару триалов :crazy: )

и тоже не испытывал особых проблем

хотя попрой перевод убивает... особенно с последним патчем

хм возможно это еще зависит от клиента

не от клиента, когда ставил на чистую винду, был жирный убогий русский шрифт

и все вылазило, после смены шрифта стало все нормально как на скрине

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

Просто лично я предпочитаю смотреть фильмы (если могу) в языке оригинала.

Я насчет перевода,, он явно кривоват.

+ дбавлю цитату:

...2: типо можно пройти двумя способами

в режиме "ничего не понятно" и "какой мудак переводил"

А если не возникает ароблем, то зачем вам режим "какой мудак переводил"?

Я просто до того видел русификацию ВОВа, получил море хорошего настроения и посмеялся.

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

сейчас конечно не знаю но как только появилась апокрифа - убрать русский было проблемно. остатки перевода оставались. чистил все что можно. писал петицию. ответили, вычистил указанный каталог - непомогло. :(

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах
сейчас конечно не знаю но как только появилась апокрифа - убрать русский было проблемно. остатки перевода оставались. чистил все что можно. писал петицию. ответили, вычистил указанный каталог - непомогло. :(

удали папку EVE в документах.

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

А чи є можливість на mac os x переключити розкладку клавіатури під час гри, стандартна комбінація клавіш не діє? =(

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах
шрифт сменить легко

у меня ничего не вылазит ни куда: ( вроде не хуже английского шрифта )

f8334ed320b1.jpg

так что все вполне нормально :blum3:

Судя по скрину - русский перевод все-таки кривой:) Поздразделение у агента - интеллект, хотя в этом случае "intelligence" означает "разведка".

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

Это может происходить от того что использут некоторые слова и фразы повторно из какой-то базы, а там где в англ. они остаются в той же форме в русском они например склоняются, что не учтено разрабами. Туманно как-то выразился. :)

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах

Перевод/локализация никогда не может сравниться с оригиналом, даже если к нему подошли творчески. Потому смысла играть в локализованное что-то вообще мало.

Лучше бы радовались, что у вас есть повод подтянуть английский, получая при этом удовольствие.

Поділитися повідомленням


Посилання на повідомлення
Поділитися на інших сайтах